Перевод "the shoring" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
shoringпобережье берег взморье
Произношение the shoring (зе шорин) :
ðə ʃˈɔːɹɪŋ

зе шорин транскрипция – 32 результата перевода

Okay, go ahead down.
Check the shoring.
[Coughs] All right, Chief, good to go.
ОК, продолжаем дальше.
Проверьте крепления.
Все в порядке, Шеф можно продолжать.
Скопировать
He says his accelerator got stuck.
Ran right into the shoring holding a fresh slot of concrete.
Okay, you heard the man.
Говорит, педаль газа заклинило.
Он въехал прямо в свежее бетонное перекрытие.
Так, вы слышали мужчину.
Скопировать
No one expects the Spanish tunnel king.
There's people in charge of shoring it up, breathing apparatus, people putting things on trolleys, lighting
"I've turned my uniform inside out, turned my buttocks into a hat
Никто не ожидал испанского туннельного короля.
Есть люди, ответственные за вывал грунта, вентиляцию, люди, прокладывающие рельсы, осветительные линии, люди, маскирующие створ тоннеля под киббуц.
"Я вывернул бушлат наизнанку, сделал фуражку из ягодиц,"
Скопировать
Well, it looks like I'll have to put in a priority request for work crew seven.
The bulkheads in security could use a little shoring up.
They said... they'd be coming back through the wormhole
Что ж, я отправлю запрос первоочередной важности на седьмую бригаду.
Переборки в службе безопасности надо немного укрепить.
Они сказали... что вернутся из червоточины
Скопировать
I do love my long showers.
Umm she's working on shoring up the recycling system.
I told her if it means drinking other people's urine than I'd rather die of dehydration.
А душ принимать мне нравится.
Она пытается починить систему переработки.
Но я сказал: если это значит пить чужую мочу, я лучше умру от обезвоживания.
Скопировать
Okay, go ahead down.
Check the shoring.
[Coughs] All right, Chief, good to go.
ОК, продолжаем дальше.
Проверьте крепления.
Все в порядке, Шеф можно продолжать.
Скопировать
So, what do I tell them when they start to panic?
Tell them that we're shoring up their security and that the bureau is on it.
Did that help in Dallas, Chicago, and Boston?
Что мне им сказать, когда начнется паника?
Скажите, что мы укрепляем их систему безопасности, и что Бюро над этим работает.
Это помогло в Далласе, Чикаго и Бостоне?
Скопировать
Don't worry.
The prosecution will be too busy shoring up motive.
They need to show that you killed your father to keep him from changing his will.
Не переживай.
Обвинению будет очень трудно доказать ваш мотив.
Им нужно доказать, что вы убили своего отца для того, чтобы удержать его от изменения завещания
Скопировать
We need to be smart.
We're shoring up our defense so we can get through the night in one piece.
Relax.
Мы должны быть умными.
Мы укрепляем защиту, чтобы после этой ночи остаться целыми и невредимыми.
Расслабься.
Скопировать
He says his accelerator got stuck.
Ran right into the shoring holding a fresh slot of concrete.
Okay, you heard the man.
Говорит, педаль газа заклинило.
Он въехал прямо в свежее бетонное перекрытие.
Так, вы слышали мужчину.
Скопировать
Of course, there are many challenges.
Shoring up the economy, securing our nation from ICO and reducing unemployment.
But the biggest challenge that we face, and the one that I'm going to need all of your help on, is reuniting a country that has never been more divided than it is today.
Конечно, у нас много дел.
Укрепить экономику, обеспечить защиту нации, как от Халифата, так и от растущей безработицы.
Но самая главная наша задача - и для её решения мне понадобится ваша поддержка - воссоединить нашу страну. Ведь она никогда не была так расколота, как сейчас.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Скопировать
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Ismael's doing his cushion thing.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Исмаель укачивает подушку.
Скопировать
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Скопировать
- I'll get it.
- Cut the cake first.
You'll only say we cheated after.
Я ее принесу.
Разрежем вначале кекс.
Чтобы потом никто не сказал, что его обманули.
Скопировать
- Not now...
I'll get the cushion.
Jealous...
- Не сейчас...
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the shoring (зе шорин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the shoring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шорин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение